近日,在2018年國際口語機器翻譯評測比賽(International Workshop on Spoken Language Translation,簡稱IWSLT)中,科大訊飛股份有限公司(以下簡稱科大訊飛)與中科大語音及語言信息處理國家工程實驗室(USTC-NEL)聯(lián)合團隊在英德方向語音翻譯任務(wù)端到端模型比賽中奪得冠軍,同時獲得基線模型第二的優(yōu)異成績。
據(jù)悉,這是科大訊飛繼2014年在中英翻譯取得冠軍以來,再次在該項比賽中獲得重大突破,同時也是該公司今年以來在智能語音和人工智能國際權(quán)威競賽或評測項目上獲得的第9個世界冠軍。比賽中,科大訊飛結(jié)合訊飛翻譯機2.0、訊飛輸入法、訊飛聽見等產(chǎn)品應(yīng)用場景,并基于其語音識別和機器翻譯上的深厚積累,將最新深度學(xué)習(xí)研究成果應(yīng)用于語音翻譯任務(wù)。
目前,語音翻譯主要有傳統(tǒng)基線模型和端到端模型兩種實現(xiàn)方式。其中,傳統(tǒng)基線模型方案,首先對輸入語音進行語音識別,從而得到文本結(jié)果,然后再進行文本機器翻譯,在實際應(yīng)用中由于復(fù)雜環(huán)境下語音識別錯誤的存在,導(dǎo)致誤差擴散影響最終語音翻譯性能;端到端模型方案基于神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)強大的建模能力,輸入語音直接輸出目標(biāo)譯文。本次語音翻譯評測任務(wù),主辦方對這兩項技術(shù)分別進行了評測。
據(jù)悉,IWSLT是國際上最具影響力的口語機器翻譯評測比賽,每年舉辦一次,至今已經(jīng)舉辦了15屆。本屆大賽吸引了世界各地多所機器翻譯領(lǐng)域的知名大學(xué)及研究所參加,包括英國愛丁堡大學(xué)、美國約翰霍普金斯大學(xué)、德國卡爾斯魯厄理工學(xué)院、意大利Bruno Kessler基金會、芬蘭赫爾辛基大學(xué),以及國內(nèi)的阿里巴巴、搜狗等公司。
-
阿里巴巴
+關(guān)注
關(guān)注
7文章
1638瀏覽量
48238 -
科大訊飛
+關(guān)注
關(guān)注
19文章
841瀏覽量
62444 -
深度學(xué)習(xí)
+關(guān)注
關(guān)注
73文章
5561瀏覽量
122793
原文標(biāo)題:科大訊飛獲得2018年國際口語機器翻譯評測大賽冠軍
文章出處:【微信號:robotmagazine,微信公眾號:機器人技術(shù)與應(yīng)用】歡迎添加關(guān)注!文章轉(zhuǎn)載請注明出處。
發(fā)布評論請先 登錄
回顧科大訊飛26周年慶精彩瞬間
科大訊飛Air 2電紙書和掌閱Ocean4 Plus區(qū)別
AI助力實時翻譯耳機

評論